תרגום קורות חיים תרגום קורות חיים לאנגלית - לאנגלית מתרגם לאנגלית - מתרגם CV לאנגלית תרגום קו"ח לצרפתית

    דף הבית    |    תרגום משפטי    |    תרגום תעודות    |    תרגום נוטריוני    |    תרגום מסמכים    |    הצעת מחיר    |    צור קשר

OpenCube CSS Menu
תרגום קורות חיים

האם אתה חולם על עבודה בחו"ל? האם שאיפות הקריירה הקצרות או הארוכות טווח כוללות הצבה במקומות שונים בעולם? אולי אתה מעוניין בתרגול יכולות לדבר מגוון שפות. ייתכן שסיימת קורסים או תואר במינהל עסקים בינלאומי, או אולי אתה רק רוצה להרחיב את הכשרתך בתחום התאגידים על ידי רכישת פרספקטיבה גלובלית יותר וניסיון רב תרבותי.

 

צור קשר@    1-800-20-30-34

 

כל אשר יהיה תחומך המקצועי, הצלחת אסטרטגיית התקשורת כרוכה במרכיב אחד עיקרי: תרגום מדויק ומעוצב של מסמכי התקשורת. הייצוג והאמינות של המסר שלך תלויים בזה.

תרגום קורות חיים

קורות חיים הם מסמך שמציין או מסכם את הסמכותיו הרלוונטיות, כשרונותיו ונסיונו של אדם. קורות חיים הם בדרך כלל הפריט הראשון שמעסיק נתקל בו בעיבוד מועמדים לעבודה.
קורות חייו של אדם מבליטים את אותם נסיונות והמלצות שהוא או היא מחשיבים קשורים לתפקיד הרצוי.
קורות חיים טובים יכולים לעזור לך להציג את הסמכותיך ונסיונך בצורה שמבליטה את רמת המתאימות שלך לתפקיד.

אנו יכולים לעזור לך לתרגם את תוכן קורות החיים לשפה זרה, כך שתוכל להגיע למעסיקים אפשריים במדינות שונות, אם מתכוון להגר ובהן מתכוון לעבוד. השירותים אותם אנו מציעים יעזרו לך ליצור רושם ראשוני טוב יותר למעסיקים עתידיים.
 

עם כוח עבודה אשר בהדרגה הופך למגוון יותר ויותר והכלכלה הגלובלית, ניסיון עסקי בינלאומי – בין אם מדובר בנסיעות תכופות לחו"ל למטרת עסקים, הצבה לפרקי זמן קצרים מעבר לים, או מעבר לפרקי זמן ארוכים יותר ליעדים בחו"ל – יכול בהחלט להיות לבעל ערך ולשמש כאבן בניין לכל הקריירה שלך.

תרגום קורות חיים לאנגלית

כשיותר ויותר חברות רב לאומיות מניידות עובדים בין יעדים ברחבי העולם, סיכוייך לזכות במשרה נחשקת מעבר לים מעולם לא היו טובים יותר. אך כיצד משווק את עצמך על מנת להשיג משרות אלה?

 

כמו במרבית חיפושי עבודה, אחד מהצעדים הראשונים יהיה לבנות תיק מסמכים שמשווקים אותך. במילים אחרות, אתה חייב להכין את קורות החיים/ ה CV ואת מכתבי חיפוש העבודה. האם המונחים קורות חיים ו CV מבלבלים אותך?

ברור כי חיוני שתהיה מודע לדרישות ולציפיות של שוק העבודה בו אתה מגיש בקשה לעבודה. עליך להקדיש זמן כדי לחקור וללמוד את ההבדלים האלו לפני שאתה מכין או מעבד את קורות החיים עבור מעסיקים בינלאומיים.

 

בלא קשר לעבודה לה היך מכוון, ובאיזה ארץ אותה העבודה, אם שאיפתך היא להיות גלובלי בהחלט תרצה להדגיש ולהבליט את ניסיונך התיירותי והרב תרבותי, את יכולותך בשפות זרות, וכל קורסים שאותם סיימת שהם רלוונטיים לעסקים בינלאומיים. אתה יכול לשלב את כל זה בגוף קורות החיים/ה CV, ואף ליצור חלק נפרד כדי לפרט בו את הדברים בפירוט רב יותר.

 

לבסוף, מעל לכל, תהיה בעל ראש פתוח וגמיש. להיטותך ללמוד והסתגלנות שלך הם כלי ניבוי מרכזיים בכל הנוגע למידת הצלחתך במשרות בינלאומיות. לפיכך, אל תפחד לשאול שאלות ולהסתגל לשיטות חדשות לעשות דברים. חיפוש העבודה הבינלאומי אינו המקום להיצמד בחוזקה אל העדפותיך התרבותיות. היה גמיש! אם אינך יודע מה מצופה או נדרש ממועמדים לעבודה בחברה מסוימת או ביעד זר כלשהוא, שאל! ואז אמץ לך גישה.

 

צור קשר @  1-800-20-30-34

תרגום קורות חייפ לאנגלית - תרגום קורות חיים - מתרגם CV לאנגלית

 חזור למעלה  

 גירסה להדפסה    שלח לחבר     מה זה RSS?     Rss

חברים שלנו ברשת:   תרגום משפטי  | חוזה דירה  | לימוד צרפתית

    עמוד הבית   |   שאלות ותשובות   |   קישורים   |   חדשות   |   מפת האתר

   נבנה ע""י Guru4rent בניית אתרים ועוצב ע""י betagroup