|
תרגום משפטי מתיייחס לתרגום טקסטים בעניינים משפטיים. מכיוון שמשפט הוא תחום תלוי-תרבות, תרגום משפטי נחשב לאחד מתחומי ההתמחות המאתגרים ביותר, אשר משלבים את היצירתיות של תרגום ספרותי עם הדיוק הטרמינולוגי של תרגום טכני. הקושי בתרגום משפטי נובע מתוך הייחודיות של השפה המשפטית, השוני בין מערכות משפטיות שונות וטבעה המקומי של הטרמינולוגיה המשפטית.
הגידול שחל בשנים האחרונות במסחר בין לאומי בעידן שלאחר הגלובליזציה הגביר את הדרישה לשירותי תרגום משפטי. ראוי שרק מתרגמים מקצועיים המתמחים בתרגום משפטי יתרגמו מסמכים משפטיים וכתבים אקדמיים. תרגום משפטי כלול גם תצהירים, צוואות, תקנון חברה, מסמכי התדיינות משפטית, מסמכי הגירה, תגיות נכסים/מוצגים, ובמספר מקרים, נוכחות של מתרגמים בבית המשפט. הסיכונים הכרוכים בהעסקתו של מתרגם אשר אינו מתמחה בתרגום משפטי עלול להביא לתרגום שגוי של קטע בחוזה, אשר יוביל לתביעות והוצאות עצומות.
תרגום משפטי הוא תחום שבו התמחות מדויקת הוא חשוב ביותר. בתרגום משפטי אי אפשר להתעלם מידע של רקע משפטי (בשפת המקור ובשפת היעד)
מטרתנו העיקרית היא לפתח ולשמור על מערכת יחסים חיובית עם הלקוחות. תפוצתו של האינטרנט, הגלובליזציה של הכלכלה המקומית וגידול עבודות מיקור חוץ תרמו לדרישה גוברת של שרותי תרגום מקצועיים. עסקים רבים כבר אינם מסתמכים על הצלחה מקומית בלבד. הם מרוויחים נתח גדול מהכנסותיהם במדינות כמו סין, רוסיה, ברזיל והודו. הצלחה בשוק כזה דורשת את הסתגלותו של העסק. הצגתו של מוצר מקובל, פתיחת משרד והכשרתו של צוות בעל ידע במדינה זרה דורש את הבנה של שוק היעד. אין זה דבר פשוט, אך הוא הופך קל יותר באמצעות שותפויות טובות, כולל חברת תרגומי שפה. אנו ממנפים את הנסיון שלנו בשמך, כדי לעזור לך לזהות את השפה המתאימה עבור הפרוייקט שלך לפני יצירת מחוייבות. אנו נתרגם למענך תכתובת, אתר וחוזים.
נשמח לספק את כל צרכי התרגום שלכם לתקופה ארוכה. זקוק לתרגום מקצועי מאנגלית לספרדית? מעברית לצרפתית? מתרגם" מספקת תרגומים טכניים ומשפטיים, תרגום משפטי מקצועי מעברית לאנגלית, ומספרדית לאנגלית, באופן מדוייק ובשפה קולחת.
אנו חברת תרגום מקצועית המתגאה בעמדה מובילה בשוק. תרגומים מדויקים ומקצועיים, הפרויקט שלכם יטופל בסודיות, תוך עמידה בלוח זמנים.
אנו מספקים תרגום משפטי, תרגום שיווקי ותרגום טכני ללקוחות בדרום אמריקה, מרכז אמריקה, אפריקה ואירופה, כמו גם ברחבי אסיה והמזרח הרחוק.
כל תרגום עובר עריכה והגהה.
ניתן לקבל אישור נוטריוני על-פי דרישה.
|